Английские сокращения по вязанию (продолжение)

Продолжаем серию статей по иностранные сокращения. Сегодня вторая часть английских терминов.

LC = cross 2 L
LH - left hand needle - левая спица, левая рука
Lp(s) - loop(s)петля, стенка
LT - left twist - пропустив одну петлю, провязать вторую лицевой за заднюю стенку, затем провязать пропущенную петлю лицевой за переднюю стенку
MB - make bobble - сделать шишечку
MC - main color - главный цвет
M1 - make one - делайте один, добавить одну петлю. Способ, которым это следует осуществить, не оговаривается
M1A - make 1away - способ добавления петли: на правую cпицу рабочей нитью добавить одну петлю как при добавлении петель в конце ряда. Нить при этом должна идти сзади новой петли
M1L = M1B - make 1 front (left) - способ добавления петли из протяжки: левая спица движением перед протяжкой и под нее получает дополнительную петлю, которая провязывается лицевой за заднюю стенку
M1R = M1B - make 1 back (right) - способ добавления петли из протяжки: левая спица движением позади протяжки и под нее получает дополнительную петлю, которая провязывается лицевой за переднюю стенку
M1T = M1A - make 1 towards - способ добавления петли: на правую спицу рабочей нитью добавить одну петлю как при добавлении петель в конце ряда. Нить при этом должна идти спереди новой петли
Oz - ounce(s) - унция ()
P - purl - изнаночная - изн

P tbl = P1 tbl = P1B - purl stitch through the back loop - изнаночная за заднюю стенку
P-B - purl stitch in the row below - провязать изнаночной петлю, лежащую на ряд ниже, чем та, которую бы сейчас провязывали. Как правило, речь идет о провязывании за заднюю стенку
P2tog - purl two (2) stitches together - провязать две петли вместе как изнаночные - изн2вместе
Patt(s) - pattern(s) - узор, раппорт, образец, описание
P - picot- пико
Pm - place marker - поместите маркер
Prev - previous - предыдущий
Psso - pass slip stitch over - снимите со спиц снятую непровязанную петлю (снять скользящую петлю над)
P-wise - purl-wise, or as though to purl - как изнаночную
P1f&B = PFB - purl 1 stitch front & back - провязать одну и ту же петлю изнаночной сначала за переднюю стенку, а затем за заднюю
P2tog tbl - purl 2 together through the back loop - две петли вместе изнаночной за заднюю стенку
PSSO - pass slip stitch over knit stitch - протянуть провязанную лицевой петлю через снятую
PNSO - pass next stitch over - перенести следующую петлю поверх
Prev – previousпредыдущий
PU - pick up stitch
Puff stitch - пышный столбик
Rem - remain(ing) - остаток
Rep - repeat(ing) - повторять, раппорт
Rev st st - reverse stockinette stitch - изнаночная чулочная вязка - изнан.
Reverse sc - рачий шаг
RC = cross 2 R - right cross
Rem – remaining остаток
Rev St st - reverse stockinette/stocking stitch - изнаночная гладь: изнаночные петли в лицевых рядах, лицевые петли в изнаночных рядах
RH - right hand needle - правая спица, рука
Rib – ribbing - резинка. Например, K1 P1 rib - обозначение резинки 1х1
Rnd(s) - round(s) - круговой ряд, вязание по кругу - Кр.ряд
RS - right side - правая сторона, лицевая - ПС
RT - right twist - провязать две петли вместе лицевой, затем, не снимая результирующую петлю с левой спицы, провязать крайнюю из двух провязанных петель лицевой.

Читайте продолжение...

Похожие статьи

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Испанские сокращения по вязанию

Любимый стишок из детства про козла Мефодия